首页 » 读书笔记 » 巴菲特致股东的信

巴菲特致股东的信

地狱里发现了石油

巴菲特转述格雷厄姆的故事

格雷厄姆

格雷厄姆的这个故事揭露了资本的贪婪:

一位正在走向天堂的石油勘探员,在遇到圣•彼得时听到了坏消息。“你有资格在此居住,” 圣•彼得说,“但是,你也看到,为石油大王们保留的院子已经挤得满满的。没办法把你再塞进去了。” 勘探员想了一会儿问圣•彼得,他是否可以对现在的居民说八个字。这看来对圣•彼得没有什么坏处,于是勘探员把手罩在嘴边大声叫嚷,“地狱里发现了石油。”立刻,通向院子的大门打开了,所有的石油大王都涌了出来朝地狱走去。惊讶之余,圣•彼得邀请勘探员进入院子,勘探员却踌躇了,“不行,”他说,“我想我得跟那些家伙一起去。毕竟,地狱里可能真有石油。”

这个故事的英文版本(Oil discovered in hell!):

Let me tell you the story of the oil prospector who met St. Peter at the Pearly Gates. When told his occupation, St. Peter said, “Oh, I’m really sorry. You seem to meet all the tests to get into heaven. But we’ve got a terrible problem. See that pen over there? That’s where we keep the oil prospectors waiting to get into heaven. And it’s filled—we haven’t got room for even one more.” The oil prospector thought for a minute and said, “Would you mind if I just said four words to those folks?” “I can’t see any harm in that,” said St. Pete. So the old-timer cupped his hands and yelled out, “Oil discovered in hell!” Immediately, the oil prospectors wrenched the lock off the door of the pen and out they flew, flapping their wings as hard as they could for the lower regions. “You know, that’s a pretty good trick,” St. Pete said. “Move in. The place is yours. You’ve got plenty of room.” The old fellow scratched his head and said, “No. If you don’t mind, I think I’ll go along with the rest of ’em. There may be some truth to that rumor after all."